Regarding simultaneous interpretation, it requires two to three interpreters as well as specific equipment. This web site is run solely by Erika Yamashita so I cannot accept offers of simultaneous interpretation on this web site. Therefore when I accept job offers here, the interpretation style will be basically consecutive interpretation only. However, whispering interpretation service (simplified simultaneous interpretation) is possibly available depending on topics and time length. Please contact me for details.
Translation fee varies depending on topics and contents. Please contact me for details.
Interpreting fee will be charged for half-day or full-day on portal-to-portal basis.
Please be advised that this price sheet is only an example.
I will send a quote after receiving full information of the assignment.
8% of consumption tax will be added to the prices below.
Half-day: Up to four hours within 8:00 am to 9:00 pm including at least 30 minutes break (*In a case of the assignment exceeds four hours, a full-day charge will be applied.)
Full-day: Up to eight hours within 8:00 am to 9:00 pm including at least one hour of lunch break.
Overtime: After eight hours, hourly fee and extra 25% will be charged as overtime fee.
Late night and early morning: From 9:00 pm to 8:00 am extra 25% will be charged hourly.
● General Interpreting services (Example: Corporate meetings, business meetings, seminars, exhibitions and more.)
● Interpreting services in specialized fields
* Please be advised that I might not be able to accept offers depending on the specialized fields of assignments.
There are cases which require extra charges (from 50% of a half-day fee) depending on travel time to the site.
For all assignments, actual amounts of transportation fare will be added to the total price. The transportation fare will be calculated from Hagiyama Station (Seibu Haijima Line) to the nearest station to the site of the assignment.
For overseas business trip, actual amounts of transportation fare in Japan and in the destination country as well as the round-trip airfare will be added to the total price.
For preliminary meetings held before the assignment day, interpreting fees stated above will be applied. Preliminary meetings held on the assignment day shall be included in the scheduled working time.
In Japan: An assignment conducted at a site which is located 100 kilometers or far from Hagiyama Station (Seibu Haijima Line) or if it requires two or more hours of travel, it is considered as a “business trip.” 10,000 JPY of per diem will be charged per day. When the interpreter needs to stay three nights or more, the client might be asked to pay 20 to 50% of the total charge in advance in order to cover the expenses that the interpreter requires for the business trip.
Overseas: A full-day fee will be charged from the day of departure and the day of return including nights spent on the air plane. For overseas business trip, the interpreter requests clients to make the full payment in advance. 12,000 JPY of per diem will be charged per day.
【Compensation for Lost Earnings】
In Japan: When it is necessary for the interpreter to stay overnight at or near the site on the day before the assignment day, a half-day fee will be charged.
For cancellation requested after confirming the reservation, cancellation fees stated below will be charged. For cancellation fees transportation fare and per diem are not included.
Days are calculated on basis of business days. (Saturday, Sunday and National Holidays are excluded.)
The interpreter takes cancellation requests from 10:00 am to 6:00 pm (JST) from Monday to Friday.
Requests received after 6:00 pm will be processed after 10:00 am on the next business day.
1. The interpreter requests the payment made by Paypal or paid by cash onsite.
2. The interpreter requests all the first-time clients to make a full payment in advance.